*

ランチビール

公開日: : 最終更新日:2016/02/13 英語

いやぁ、「ランチビール」がジャパニーズ英語だったとは大変ショックを受けました。
通じる通じないで言えば通じるのですが、一般的な言い方としては、例えば「ランチビールを飲んだ」であれば
「I drank a beer at lunch.」
みたいな。
ちなみにフィリピンのサンミゲル(San Miguel)を飲んだのですが、略してSan Migと言うそうです。知らなかったー

関連記事

english

日本語英語封印テクニック

マガズィーン(magazine)をまがじんと言ってしまったり、 ミューズィック(music)をみゅ

記事を読む

english

プチプチシートを英語で

プチプチシートって英語で bubble wrap と言うらしいんですよ。 どうりで通じないわけです

記事を読む

english

バイクに乗ったことを伝えたい

How's your weekend? って聞かれた時に、バイクに乗ったことを伝えたい時があって

記事を読む

english

挽き肉はミンチじゃないよ

I'm shocked. 「挽き肉」のことを「ミンチ」と言っても英語では通じないのね。 知らんか

記事を読む

english

フライングパン

いやぁ、外国人と料理の話していて「フライパン」が通じなくて焦りました。 なんと、フライパンではなく

記事を読む

english

缶ビール

英語で缶ビールのことを言えなくてテンパっていたところ、教えてもらいました。 「can of bee

記事を読む

english

最強で最悪な敵「R」

日本語と英語と茨城弁のトリリンガル(笑)なポッドキャスターになることを夢見て「R」の発音を特訓してき

記事を読む

english

襟巻きのマフラーと車のマフラー

いやぁ、久々にジャパニーズEnglishに遭遇しました。 襟巻きの「マフラー」です。 外国人に「

記事を読む

english

スピーキングのリズムとスピード

今日の英会話終了。引き続き、F,V,Th,W,Lを含めた 長文リーディングの特訓。 ネイティブス

記事を読む

english

マジあちぃー

オフィスの空調止まった すげー暑い、マジあちぃー 英語で言うと、 It's hot as he

記事を読む

Message


PAGE TOP ↑