*

ヒューマー

公開日: : 最終更新日:2016/02/13 英語

いやぁ、外国人に「ユーモア」って言っても通じないんですねぇ。
またもやジャパニーズイングリッシュか
といった感じで困ってしまいました。
で、ユーモアではなく、ヒューマー[humor]です。
どうりで通じないわけだ。。。

関連記事

english

ティッシュとティシュー

英会話はじめて3年が経ちました。 日常会話はなんとかゆっくり話せるようになりましたが、相変わらず私

記事を読む

english

最強で最悪な敵「R」

日本語と英語と茨城弁のトリリンガル(笑)なポッドキャスターになることを夢見て「R」の発音を特訓してき

記事を読む

english

ゲーリー

お腹の弱い私がよく使う英語表現。 海外では水と氷にやられることがあるので覚えておくと便利かも。

記事を読む

english

ランチビール

いやぁ、「ランチビール」がジャパニーズ英語だったとは大変ショックを受けました。 通じる通じないで言

記事を読む

english

NEETとneat

ちょっと前、外国人に1枚の夜景写真を見せた時、 「オー、ニート」 と言われました。 一瞬、

記事を読む

english

「z」の発音

じゃぱにーずイングリッシュ使いまくりの発音がダメダメなオレですがまたもや、やらかしてしまいました。

記事を読む

english

「高校1年生」って英語で何て言うの?

高校1年生を「freshman」と表現するのね。 なるほどー。ちょっとボキャブラリー増えた。

記事を読む

english

襟巻きのマフラーと車のマフラー

いやぁ、久々にジャパニーズEnglishに遭遇しました。 襟巻きの「マフラー」です。 外国人に「

記事を読む

english

バイクに乗ったことを伝えたい

How's your weekend? って聞かれた時に、バイクに乗ったことを伝えたい時があって

記事を読む

english

挽き肉はミンチじゃないよ

I'm shocked. 「挽き肉」のことを「ミンチ」と言っても英語では通じないのね。 知らんか

記事を読む

Message


PAGE TOP ↑